Cuando la pájara pía




Lamento mucho no haberme equivocado de comentario, aunque sí de locutor. Por un momento pensé que nadie mejor que el marqués Chepudo de Galapagar para declamar idioteces semejantes, pero olvidé la retahíla de anormales que campan de norte a sur y de este a oeste dentro de nuestras fronteras. Vayan mis disculpas por delante, señor Marqués, que después de todo, calladito y sin coleta como dice Chiqui Montero, está Su Señoría algo menos incómodo de ver.

Así que el opresor estado capitalista, ese al que "la Mire", armada de rojo cartel con la foto del pobre Daoiz, (o Velarde), bocabajo y atravesado por una raya venía a combatir, ha echado al agua una caterva de salvajes policías, guardias civiles, legionarios, personal de la Cruz Roja y otras bestias contra los pobres niños, esos a los que el seboso de su reyezuelo arrojó al agua sin que se le moviera ni uno solo de sus repugnantes músculos. El gobierno de España, frente a los niños, responde con soldados, dice la pájara. El  gobierno asqueroso de este asqueroso país que te suena a extranjero, el mismo en el que comenzaste a estudiar tu carrera aunque afortunadamente para el resto abandonaste para que te sufrieran en Barcelona.

Mira, Mirellita, y me vas a perdonar el trato pero tengo la sensación de que eres una repelente niña de primaria que confunde las palabras del castellano. Frente (a) es un adverbio que indica lugar opuesto, en pugna, pero se me hace que la función adverbial quizá sea demasiado compleja para tu nivel cultural. Vamos a ver si podemos facilitarte la frase con alguna preposición. ¿Qué te parece esta?: el gobierno de España, por los niños, responde con soldados. De este modo, lo que indicarías es actuar en favor o defensa de algo o de alguien, en este caso, los niños. Te voy a dar un par de alternativas: el gobierno de España, para los niños, responde con soldados, indicando el fin o término al que se encamina una acción. Otra: el gobierno de España, con los niños, responde con soldados, de manera que lo que expreses sea a favor,  juntamente o en compañía.

A pesar de que la frase es en sí mala y no se ajustaría en ningún caso a la situación, cualquiera de mis alternativas expresa con mayor exactitud lo que ha ocurrido en Ceuta con estos pobres angelitos a los que no tienes derecho a utilizar en tus vomitivos comentarios. No se te puede ni siquiera calificar de ofensiva, humillante ni degradante porque hay que tener más valía intelectual de la que tú soñarías para llegar a eso. No eres más que una ridícula despreciable y un mal bicho. Por mucho que te haya crecido el flequillo bocaoborrico y te compres ahora jerseys de punto para parecer lo que no eres ni serás nunca. Menos mal que todos hemos visto lo que han hecho tus soldados, mis Soldados, nuestros Soldados, lo que hacen siempre, ayudar y salvar vidas arriesgando la suya. Y cuando paran, a muchos de ellos se les ve sentarse agotados en un rincón a llorar porque hasta ellos, que son de una pasta de la que tú no sabes ni de qué hablo, a veces se desmoronan, imagino yo que por ejemplo, porque han tenido que sacar del mar a un bebé aterido de frío al que le llega el agua hasta la punta de la nariz.

Comentarios

  1. Sofia, muy apropiado tu artículo de hoy. No lo había oído, pero sinceramente, no me extraña nada viniendo de esta gente, que atacan todo lo patrio, sin molestarse en averiguar de qué va la noticia. Sin entrar en la parte humanitaria fundamental, que creo quedó muy bien plasmada en tu anterior artículo, es lamentable el nivel de esta gente con su idioma, segundo más hablado en el mundo. Muy buena y apropiada tu lección del buen uso de adverbios, preposiciones y demás.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario